Der Gedichtband «Offenes Meer» der Philippinin Sicat Cleto lädt uns auf eine weite Reise ein. Ins Deutsche übertragen von Annette Hug, rücken die Philippinen vor unser Fernglas. Von einem Ufer ans andere übersetzen heisst Welten verbinden, eine neue Sprache im Dazwischen finden. Um davon zu berichten, treffen sich zwei Sprachexpertinnen und Landesvertraute. Annette Hug, mehrfach ausgezeichnete Schriftstellerin und Übersetzerin. Lenny Kaye Bugayong mit Wurzeln in Zürich, liest die Gedichte im Original. Augen schliessen, einer fremden Sprache als Melodie im Ohr folgen. Bugayong arbeitet und forscht als Dozentin in den Bereichen Migration, Integration und Anti-Diskriminierung. Die beiden Frauen entführen uns in den Kosmos der philippinischen Literatur, schärfen den Blick der europäischen Perspektive auf das Land, insbesondere auf die Frauen.